گیاه سبز

بازدید :303
يکشنبه 20 بهمن 1398زمان :19:18
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتابجشن بي معنايي

کتاب جشنبي‌معنايي اثري است از نويسنده ي نامي چک، ميلان کوندرا، که از محبوب‌ترين و پرفروش‌ترين نويسندگان جهان به حساب مي‌آيد. ميلان کوندرادر جشنبي‌معنايي از اصلي‌ترين مشکلات بشر مي‌گويد بي‌آنکه حتي يک جمله حرف جدي زده باشد. او جشنبي ‌معناييرا تحت‌تأثير حقيقت دنياي معاصر به نگارش درآورده است اما درعين‌حال تمام تلاش خود را کرده تا از جديت و واقع‌گرايي دوري کند. «ديگر خيلي وقت است که همه مي‌دانيم نمي‌شود ورق را برگرداند، نمي‌شود اين دنيا را تغيير داد و نمي‌شود از گذر سريع و هولناکش فرار کرد. تنها مي‌شود دوام آورد و براي آن هم تنها يک راه ممکن هست: آنکه اين دنيا را زياد جدي نگيريم.»

ديگر آثار ميلان کوندرا

از ديگر آثار ميلان کوندرامي‌توان به شوخي، سبکي تحمل‌ناپذير هستي، جاودانگي و مهماني خداحافظي اشاره کرد. افرادي که با آثار ديگر ميلان کوندراآشنايي دارند مي‌دانند که دوري از جديت خصيصه‌اي است که بيش از همه بايد در آثار او انتظارش را داشت. در بسياري از بخش‌هاي کتاب جاودانگي مي‌بينيم که گوته و همينگوي با يکديگر گل مي‌گويند و گل مي‌شنوند و اوقاتشان را به خنده سپري مي‌کنند. در کتاب آهستگي، ورا، همسر ميلان کوندرا، به شوهر خود اينگونه مي‌گويد که «بارها به من گفتي که يک روز کتابي خواهي‌نوشت که حتي يک کلمه حرف جدي در آن نباشد؛ به تو اخطار مي‌دهم؛ مراقب باش. دشمنانت هميشه در کمين هستند.»

حالا ديگر کار از مراقب بودن گذشته است؛ حال کوندرا بالأخره کاملاً متوجه شده که رؤياي تأليف چه کتابي را در سر دارد و نتيجه نيز کتابي است که پيش‌روي ماست و گويي جمع‌بندي تمام آثار او تاکنون است؛ جشن بي‌معنايي. جشن بي‌معنايي گونه‌ي غريبي از جمع‌بندي است؛ ميلان کوندرا حتي پايان آن را نيز غريب نوشته است. کتابجشن بي‌معنايي خواننده را به خنده مي‌اندازد؛ خنده‌اي غريب که سببش زمانه‌اي است که در آن زندگي مي‌کنيم؛ زمانه‌اي که از هرگونه مزاح خالي است و همين موضوع آن را مضحک مي‌کند. ديگر چه مي‌توان گفت؟ هيچ، جز آنکه اين کتاب را مطالعه کنيد.

جشنبي معناييکتابي است درباره‌ي وجود انسان‌ها؛ درباره‌ي اين حقيقت که ما با گذر زمان بي‌معناتر مي‌شويم. يا ديگر کسي يادي از ما نمي‌کند، يا آن‌هايي که به يادمان مي آورند کساني هستند که هرگز ما را درست نمي‌شناختند. «دوست من، بي‌معنايي جوهر وجود ماست.»

ميلان کوندرا

ميلان کوندرانويسنده‌ي چک و فرانسوي است که اصليت چکي دارد و از سال ????، دوران تبعيد خود را در کشور فرانسه گذرانده است. کوندرا در سال???? شهروند فرانسه شد. کوندرا را بيشتر با آثار شوخي، سبکي تحمل‌ناپذير هستي و کتابخنده و فراموشي مي‌شناسند. کوندرا آثار خود را هم به زبان فرانسه و هم به زبان چک تأليف کرده است. او خود ترجمه‌ي آثارش را به فرانسه انجام مي‌داد؛ پس ترجمه‌هاي او در اصل، آثار تأليفي هستند.

آثار ميلان کوندرابه‌دليل سانسورهاي دولت کمونيست چکوسلواکي، تا زمان فروپاشي دولت در انقلاب بنفش و در سال ????، در خاک مادري‌اش ممنوعه به حساب مي‌آمدند. کتابجشن بي‌معنايي او به قلم قاسم صنعوي به فارسي برگردانده شده است.

خريد اينترنتي کتاب از کتابفروشي کاواک



مشاهده پست مشابه : برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش هفتم
برچسب ها کتاب, جشن, بی, معنایی,
بازدید :221
چهارشنبه 27 آذر 1398زمان :17:36
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

معرفي کتابلامايونايتد

اثر اسکات آلن

سلام! من اسکات آلن و نويسنده‌ي کتابلاما يونايتد هستم. وقتي جوان‌تر بودم مي‌خواستم يک فوتباليست شوم، بعدها دوست داشتم در مسابقات بوکس شرکت کنم، بعدترها دلم مي‌خواست دلقک شوم و بعدترترها هم مي‌خواستم کارتونيست باشم و يک‌زماني هم کشته‌مرده‌ي راننده تاکسي شدن بودم! بزرگ‌تر که شدم، در ?? سالگي شروع کردم به نوشتن درباره‌ي فوتبال و با يک برنامه‌ي راديويي هم همکاري کردم. سه مقاله هم براي يک روزنامه‌ي غيررسمي يک مدرسه نوشتم که حسابي به دردسر افتادم.

عاشق غذاهاي تايلندي هستم و کيک‌هاي مادرم؛ البته نه باهم!دو تا کتابموردعلاقه دارم. راهنماي کهکشان براي هيچ‌هايکرها و جزيره‌ي گنج! کتاب رهنماي کهکشان براي هيچ‌هايکرها خيلي خيلي بانمک و احمقانه است و جزيره‌ي گنج هم داستان دزدهاي دريايي است! از اين بهتري ديگر چه مي‌خواهيد؟! يادم رفت بگويم عاشق چوب‌شور هم هستم! شايد از چوب‌شور خوردن زيادي است که اين‌قدر بانمک شده‌ام!

اگر يازده‌تا لاما از روي حواس‌پرتي خاکستر خفن‌ترين بازيکن فوتبال دنيا را بخورند چه مي‌شود؟ معلوم است ديگر! اين يازده لاما تبديل مي‌شوند به يک تيم فوتبال که هيچ تيمي حريفش نيست! تيم فوتبال لاما يونايتد با تلاش‌هاي مربي يازده‌ساله‌شان، تيم و دوست عجيب‌وغريبش، کايرو و برنده‌ي اسکاتلندي جام جهاني، مک کلاود، مي‌روند براي يک مسابقه‌ي مهم و محشر؛ اما کي دلش مي‌خواهد به يک مشت لاماي خنگ ببازد؟ هيشکي! تيم‌هاي رقيب دست به هر کاري مي‌زنند تا اما يونايتد را از ميدان به درکنند. پاي کاپ طلا که وسط باشد فوتبال هم براي خودش پر است از اين‌جور بدجنسي‌ها.

اين کتاب بسيار بامزه و خنده‌دار است. حتي اگر فوتبالي هم نباشيد عاشقش مي‌شويد. بعضي جاها هست که حتي ممکن است بلند قهقهه بزنيد! فقط تصور کنيد قيافه تيم‌هاي حريف وقتي مي‌بينند بايد با يازده‌تا لاماي چهارپا توي يک زمين فوتبال بازي کنند جوري است! تصويرگري‌هاي کتاب هم حرف ندارند. اين کتاب براي پسرهايي که خيال مي‌کنند از کتابخواندنخوششان نمي‌آيد و دخترهايي که خيال مي‌کنند از فوتبال خوششان نمي‌آيد و هرکسي که فکر مي‌کند لاماها بامزه‌اند، ضروري است!

حتي اگر از فوتبال چيز زيادي ندانيد و برخي قسمت‌ها را درجا متوجه نشويد بازهم مطالعه‌ي اين کتابحوصله‌تان را سرهايش مي‌آورد. بچه‌هاي ? تا ? سال حسابي با اين کتاب کيف مي‌کنند و بايد گفت که از کتاب‌هايي مثل خاطرات يک بچه‌ي چلمن و مجموعه کتاب‌هاي تايم گيتس تأثير تربيتي بهتري روي بچه‌ها دارد.

مجموعه کتاب‌هاي لامايونايتد با ترجمه‌ي محمدحسين واقفاز انتشارات هوپامنتشرشده است.

https://www.cavack.com/Item/26770



مشاهده پست مشابه : کتاب جنگ‌هايي که دنيا را تغيير دادند
بازدید :293
سه شنبه 12 آذر 1398زمان :18:57
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب504

يادگيري لغاتضروري انگليسي با کتاب لغات 504

کتاب لغات504 يکي از پرکاربردترين کتاب هاي آموزشي آزمون هاي زبان انگليسي در داخل و خارج از کشور مي باشد. مبناي اين کتاب بر اساس لغاتي است که در زبان انگليسي علمي يا آکادمي بسيار استفاده مي شود. کتاب از 42 درس تشکيل شده و هر درس شامل 12 لغت جديد به همراه تعدادي مترادف و تمرين مي باشد. مترادف هاي اين لغات نيز به اندازه خود لغات اصلي حائز اهميتند و در امتحانات مورد آزمايش قرار مي گيرند. شما با يادگيري اين لغات علاوه بر اينکه از عهده بخش هاي شنيداري و خوانشي امتحان بر خواهيد آمد مي توانيد در نوشتار و مصاحبه خود نيز از آنان استفاده کنيد. حتي کسانيکه قصد شرکت در آزمون را ندارند ولي کارشان به نحوي است که با متون انگليسي سر و کار دارند يا اينکه بايستي مقالاتي به انگليسي بنويسند خوب است که ليست لغات 504 و مترادف هاي آن را ياد بگيرند.

يادگيري سريع، آسان و ماندگار لغات504

يکي از مشکلاتي که ممکن است به هنگام يادگيري لغات504 با آن مواجه شويد، يادگيري تمام اين لغات باشد. مسلما کسي که زبان اصلي او زبان فارسي است به راحتي نمي تواند ريشه لغات را بشناسد و آن ها را در ذهنش طبقه بندي کند. ما به شما پيشنهاد استفاده از کدينگ و تصويرسازي لغات 504 را مي دهيم. در مجموعه اي که ما آن را تهيه کرده ايم لغات 504 با استفاده از شبيه سازي در زبان فارسي و به صورت طنز به زبان آموزان ارائه مي شود به اين ترتيب ذهن با خلاقيت و آرامش بيشتري در يادگيري درگير مي شود و مسلما نتيجه بهتري خواهيد گرفت.

همچنين با داشتن مجموعه لغات504 با تلفظ، گوش شما با تلفظ صحيح اين کلمات آشنا خواهد شد و به هنگام شنيدن آن ها در ليسنينگ آن ها را به درستي تشخيص مي دهيد يا اينکه به هنگام استفاده از آن ها در مصاحبه لغات 504 را به درستي تلفظ خواهيد کرد. تسلط به لغات 504 در مصاحبه يک امتياز مثبت براي شما خواهد بود. به اضافه افزايش دايره لغاتتان باعث مي شود تا موضوعات بيشتري براي مکالمه و نوشتن داشته باشيد. با داشتن ليست لغات 504 با معني و تلفظ، هم از اين لغات در رايتينگ و هم اسپيکينگ خود استفاده کنيد.

گیاه سبز

کتاب لغات504، يکي از پرکاربردترين کتب آموزش لغات انگليسي است.

معني اين لغاتهم به شکل ساده اي در کنار لغات توضيح داده شده است. کتاب 504مانند ساير کتاب هاي لغت معني انگليسي و چند جمله مثالي را براي هر لغت آورده است. جالب است بدانيد که خود کتاب هم در معدودي جاها با ارائه تصوير سعي دارد تا معاني لغاترا به کمک تصويرسازي در ذهن زبان آموز جايگير کند. در مجموعه ما لغات 504 با معني به شما ارائه خواهد شد و شما مي توانيد با يادگيري معاني لغات، آن ها را در جاي درست و صحيح خود به کار ببريد. تنها ياد گرفتن لغات کافي نيست، مهم تر از آن اين است که شما بتوانيد اين لغات را مانند يک شخص مسلط به زبان انگليسي در جاي خودش به کار ببريد. بهترين راه در اينجا استفاده از لغات 504 با مثال است.

ليست لغات504 و اهميت يادگيري آن

ليست لغات 504تمامي لغاتجديد را در بر دارد. ليست لغات 504 با معني به شما کمک مي کند تا در هر جاي کتاب که با لغت هاي دروس قبلي مواجه شديد با مراجعه به جدول لغات 504 آن ها را پيدا کنيد. همچنين با داشتن جدول لغات 504 در هر زماني با مراجعه به آن يادگيري خود را محک خواهيد زد. ليست لغات 504 با معني و تلفظ اين امکان را فراهم مي آورد تا در هر شرايطي آموزش زبان خود را پيگيري کنيد. لغات 504 با مثال، کاربرد اين لغات را در جمله به شما نشان مي دهد. مثال ها يکي از مهم ترين بخش هاي يادگيري لغات 504 هستند چرا که علاوه بر کاربرد لغات، امکان به خاطر سپردن آن ها را هم بيشتر مي کنند. داشتن ليست لغات 504 با مترادف، باعث مي شود تا مترادفات نيز در حافظه باقي بماند چرا که اهميت مترادفات لغات 504 به اندازه همان لغات است.

خريد مجموعه کدينگ و تصويرسازي لغات504

براي خريد لغات504 مي توانيد از قسمت خريد جزوه سايت اقدام کنيد. همچنين براي دانلود لغات 504 لينک آن در سايت قرار داده شده است. اگر براي شما راحت تر است که لغات را با معناي فارسي به خاطر بسپريد دانلود لغات 504 باترجمه فارسي pdfدر سايت وجود دارد که به آن رجوع کنيد. همچنين براي آشنايي با تلفظ لغات 504دانلود رايگان فايل صوتي لغات504 با ترجمه فارسي در اختيار شما زبان آموزان قرار گرفته است.

گیاه سبز

لغات504 از لغات پرکاربرد در زبان انگليسي هستند.

يکي از بهترين خدماتي که در زمينه لغات504 مهيا است، کدينگ لغات 504است. کدينگ يکي از شيوه هاي ثابت شده در آموزش زبان انگليسي است که کارآيي بالاي آن، اين شيوه را به راهي محبوب براي کسانيکه در يادگيري لغاتبه زبان ديگر مشکل دارند تبديل کرده است. در اين شيوه لغات با معاني و جملات فارسي شبيه سازي مي شوند تا به محض ديدن يا شنيدن لغت آن جمله کدبندي شده که حاوي معني کلمه است به ذهن متبادر شود. مثال هايي از کدبندي لغات 504 در سايت وجود دارد تا پيش از خريد کدينگ 504 نسبت به کارآيي آن اطمينان حاصل کنيد.

از ديگر شيوه هاي آموزش لغات 504با معني استفاده از تصويرسازي است. اين شيوه هم براي کسانيکه حافظه تصويري خوبي دارند راحت تر از تکرار مدام و کسل کننده لغاتاست. تصويرسازي لغات 504 مانند کدينگ لغات 504 با ارائه تصاوير نزديک به معني، مفهوم واژه را در ذهن شما جاي سازي مي کند. با رمزگذاري لغات 504 يادگيري آن ها بسيار آسان تر خواهد شد. در اين شيوه هاي جديد روانشناسي، يادگيري لغات 504 تافل براي شما مثل کابوسي نيست که مدام آزارتان دهد بلکه استفاده از کدبندي هاي طنز و تصاوير جذاب آن را برايتان به تفريحي سرگرم کننده تبديل خواهد کرد. به ياد داشته باشيد که هر چه براي يادگيري زبان اضطراب و استرس کمتري را تحمل کنيد، در هنگام آزمون نيز آرامش بيشتري خواهيد داشت. ضمن آنکه کتب متعدد لغات هر کدام زمان زيادي را براي يادگيري مي خواهد ولي با اين شيوه ها شما مي توانيد در زمانتان صرفه جويي کنيد و لغات بيشتري را ياد بگيريد.

گیاه سبز

تصويرسازي لغات504 به يادگيري بهتر لغات کمک مي کند.



مشاهده پست مشابه : يادگيري لغات 1100 با روش کدينگ و تصويرسازي
بازدید :229
دوشنبه 18 شهريور 1398زمان :0:26
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب تالارگرگ

اثر هيلاري مانتل

توماس کرامول، صدراعظم هنري هشتم، کسي که مسئول جدايي از رم و فروپاشي صومعه‌ها بود در مدت‌زمان زندگي‌اش به‌طور وسيعي مورد خشم و نفرت مردم واقع‌شده بود؛ در اين رمان اما در پوشش يک قهرمان ظاهر مي‌شود. جفري آلتون ادعا مي‌کرد او کسي است که نخستين دولت مدرن را پايه گذراي کرده است؛ بعدها اما مورخان نقش او را در اين موضوع مورد بازبيني قراردادند و اخيراً رابرت هاتچينسون او را استالينيست فاسد خواند. او در مقايسه با کاردينال وُلزي شکسپير و يا هنري هشتم فلچر، جز يک تبهکار چيزي نيست؛ تبهکاري که در کتاب « مردي براي تمام فصول» رابرت بولت، توماس مور را تا دم مرگ برد. مسائل مالي و حقوقي که از اصلي‌ترين فعاليت‌هاي او بودند، چندان خلاقيت نويسندگان را برنمي‌انگيزد. در رمان‌هاي تاريخي هم که از دهه‌ي ???? تابه‌حال نوشته‌شده، به نوآوري‌هاي او به چشم فساد نگاه کرده‌اند. پرتره‌اي هم از او هست به قلم هانس هالبيِن؛ مردي با غبغب، رداي تيره‌اي بر تن و با چهره‌اي موذي که کاغذي را مانند خنجر در دست دارد. او در اين پرتره، همان‌طور که خودش در کتابهيلاري مانتل مي‌گويد، شبيه به قاتل‌هاست!

در رمان تالارگرگ، هيلاري مانتلشخصيت اين ملا بنويس گوشتالو را طوري به نمايش گذاشته که يکي از جذاب‌ترين و در نوع خود روشن‌فکرترين اشخاص زمان خود به نظر برسد. کرامول پسر يک آهنگر خشن و دائم‌الخمر بود. مانتل با انداختن نگاهي بر اندک شواهدي که درباره‌ي سال‌هاي کودکي و جواني او موجود است، براي او دوران کودکي غمباري را متصور شده است. او پسر باهوشي بود و استعدادي خدادادي در يادگيري زبان‌هاي مختلف داشت؛ زماني که کرامول حدود ?? ساله بود (تاريخ دقيق تولد او در دسترس نيست و در رمان نيز به آن اشاره‌اي نمي‌شود) موفق شد به اروپا فرار کند. تا اينجاي داستان که تنها ?? صفحه‌ي کتاباست؛ ادامه‌ي ماجرا از سال ???? و در انگلستان روايت مي‌شود. کرامول حالا «کمي بيش از چهل سال دارد» و يکي از افسران مورداطمينان کاردينال ولزي است. کرامول در ايتاليا، فرانسه و هلند تجربياتي کسب کرد که زندگي او را شکل دادند؛ اين تجربيات در قالب چندين فلش بک روايت مي‌شود: دوراني که سرباز بود، دوران تجارتش و يا زماني که حسابدار بانک فلورنتين بود، زماني که دستش به خون کسي آلوده شد و زماني که ياد گرفت بايد آثار نقاشان ايتاليايي را تحسين کرد.

کرامول در رمان مانتلشخصيتي است که در هر زمينه‌اي دستي دارد و در انجام هر کاري «از خانه بگير تا دادگاه و بندر و کاخ اسقف و يا حياط کاروانسرا»، صلاحيت و شايستگي لازم را داراست. او قادر است قرارداد تنظيم کند، پرنده‌هاي شکاري را تربيت کند، نقشه رسم کند، در دعواهاي خياباني ميانجي‌گري کند، خانه را بچيند و يا هيئت‌منصفه را متقاعد کند رأي خود را پس بگيرند. کرامول به چندين زبان مسلط است؛ دانا است و بذله‌گو و اهل تفکر. او هم‌چنين هيبتي مخوف دارد؛ وُلزي او را به سگ‌هاي جنگي شبيه مي‌داند. تمام اين خصوصيات از او انساني مي‌سازد که ولزي بتواند در انحلال چند صومعه‌ي کوچک و تأسيس چند مدرسه و دانشگاه آکسفورد به‌جاي آن‌ها، روي او حساب کند. خود‌پيش‌بري تنها انگيزه‌ي کرامول نيست. خرافات و اسراف او را منزجر مي‌کنند و همين مي‌شود که او به‌افراط و ولخرجي ديدي ماترياليستي پيدا مي‌کند. طرز فکر فئوداليستي نجيب زادگان رقيب ولزي از ديد کرامول عقب‌مانده و خارج از رده است. تغييرات ناگهاني جامعه نيز کم‌کم ديد او را نسبت به برتريت نجيب زادگي و داشتن زور بازو تغيير داد؛ از ديد او آن زمان کتاب‌ها و پول حرف اول و آخر را مي‌زنند.

در نيمه‌ي نخست رمان به سقوط ولزي از قدرت، اوضاع خانه‌ي کرامول و متصديان سياست‌هاي خانواده‌ي تودور پرداخته مي‌شود. هيلاري مانتل پيش از تأليف کتاب به‌طور وسيع مشغول به تحقيق شد و نتايج را طوري در نگارش رمانش به کاربرد تا براي خواننده بي از حد سنگين نباشد؛ مانتل در اين رمان قرن شانزدهم را بازمي‌آفريند؛ دوره‌اي که در آن هوس گيلاس کردن در ماه آوريل و يا هوس کاهو کردن در دسامبر شوخي‌اي بيش نبود؛ دوراني که اگر قلب با نواي دعاي يک راهب بدون مجوز به لرزه درمي‌آمد همان‌قدر گناه بود که ابتلا به سفليس. جنگ داخلي که سبب روي کار آمدن خاندان تودور شد هنوز هم که هنوز است چهارستون تن سالخوردگاني که آن زمان را به چشم ديده‌اند مي‌لرزاند. اين بخش از کتاببر تلاش‌هاي هنري براي داشتن فرزند پسري که وارث تاج‌وتختش باشد تمرکز مي‌کند. از ديگر رويدادهاي اين بخش، ماجراي مرگ ناگهاني همسر و دختران کرامول است؛ طبيعت مخاطره‌آميز زندگي متجدد خود را در خانه‌ي کرامول نيز نشان مي‌دهد. اين صحنه‌ها را هيلاري مانتل درنهايت تأثيرگذاري و با کمترين ميزان احساسات بازآفريني کرده است. کرامول از کشيش مي‌پرسد که آيا مي‌تواند يکي از کتاب‌هاي دخترش را با او به خاک بسپارد؟ و کشيش پاسخ مي‌دهد که هرگز پيش‌ازاين چنين چيزي نشنيده است.

محزون و عزادار داغ همسر و دخترانش، با خود قسمتي از انجيل ممنوعه‌ي تيندِل را مي‌خواند: «حال در ايمان خود ايستادگي مي‌کند و در اميدش و در عشقش. اين سه برابرند، گرچه عشق والاتر است». مي‌داند که ازنظر مور کلمه‌ي «عشق» اشکال ترجمه‌اي است. او اصرار دارد «محبت» برگردان صحيح است… او تو را بابت اين اشتباه و بابت سواد کم يوناني‌ات مي‌کشت حتماً. در نيمه‌ي دوم کتاب تمرکز روي به قدرت رسيدن کرامول است و ماجراي ترتيب دادن عروسي پادشاه با بانو آن بولين. در اين دوره به‌تدريج مخالفان کرامول زياد و زيادتر مي‌شوند؛ کرامول اما بيشتر سخنگوي جهاني نوين است تا يک شخصيت منفي صرف. مور در اين کتاب، ملبس به ردايي نخ‌نما شده و مردي است خوش‌مشرب؛ درعين‌حال اما در بحث‌ها و موضوعاتي که به سياست مربوط مي‌شوند بسيار نکته‌سنج است. اينجا، مور از آن مرد آرام و فداکاري که در کتاببولتخوانديم، بسيار دور است. علاقه‌ي او به شکنجه‌ي افراد خطاکار از او انساني منفور ساخته بود؛ حتي همسرش نيز نسبت به او محبتي در دل نداشت؛ اما اين ازخودراضي بودن و شخصيت خودستاي او که پشت ظاهر فروتن او پنهان‌شده بود، بيش از همه سبب نفرت ديگران از او مي‌شد. خودپسندي و تعصبات بي‌جاي مور درنهايت به تباهي او مي‌انجامد و داستان او در حالي پايان مي‌يابد ک او شديداً با افکار متجدد کرامول مخالف است.

نزاع ميان کرامول و مور به لحاظ ساختار و موضوع بسيار مهم است؛ بااين‌حال اختلاف کرامول و مور تنها بخشي کوچک از درگيري‌هايي است که فروپاشي ازدواج اول پادشاه به همراه دارد. بخش زيادي از کتاب به دادگاه‌ها و رخدادهاي مربوط به آن‌ها اختصاص داده‌شده است؛ مانتل در اين بخش‌ها تلاش کرده پيچيدگي‌هاي آن را کنار بگذارد و ماجرا را براي خواننده با قلمي قابل‌درک و تا حد امکان ساده بنويسد. مانتل به شخصيت‌هاي اصلي ماجراي طلاق پادشاه، يعني خواهران بولين، کاترين از آراگون، مَري تودور جوان و خود شخص پادشاه و هم‌چنين همسر کرامول و کاردينال ولزي زندگي بخشيده و آن‌ها را استادانه شخصيت‌پردازي کرده است. آن بولين در کتابهيلاري مانتلشخصيتي است مصمم، حساب‌شده و گل‌ها منفور و کينه‌جويي مستعد. اين زن از عمويش، دوکِ نورفولک، شخصيت مخوف‌تري دارد. دوک نورفولک در اينجا در نقش يک کهنه سرباز مسن ظاهر مي‌شود که هرگاه تکان مي‌خورد به‌واسطه‌ي تمام مدال‌هاي مقدسي که به لباسش دارد اندکي مي‌لرزد.

شخصيت‌پردازي تمامي اين افراد ريسک بزرگي است؛ اما چطور مي‌شود درباره‌ي هنري هشتم نوشت و از سر تعجب نفس را در سينه حبس نکرد؟ چطور مي‌شود درباره‌ي کارهاي غيرمعمول و سنت‌شکني‌هايش چيزي ننوشت؟ هيلاري مانتلاين مشکل را از زواياي گوناگون بررسي مي‌کند و برايش چاره مي‌يابد. در ابتدا دانشش را درباره‌ي آن دوره‌ي بخصوص تاريخي بالا مي‌برد اما تلاش مي‌کند توجه‌ها را به اين موضوع که گهگاه پيازداغ ماجرا را هم زياد مي‌کند جلب نکند. به کار بردن مکالمات پرمغز و اساسي را بر شرح صرف برتر مي‌داند و به زمان حال ساده روايت مي‌کند، چنان متصل به شخصيت اصلي که آقاي کرامول معمولاً تنها «او» خطاب مي‌شود، حتي اگر ايجاد ابهام کند. مهم‌تر از همه‌ي اين‌ها مانتل تصميم گرفت از رسم‌الخط کهن فاصله بگيرد و بيشتر از عبارات معاصر استفاده کند. بالا و پايين شدن سطح زباني گهگاه به کار گرفته‌شده تا هاله‌اي طنز به داستان اضافه کند. براي مثال در اين قسمت: «خب، از من بشنويد دوشيزه شلتون، اگر حالا تبر دستش بود، سر از تنم مي‌زد». مديريت رفتار و لحن ضدونقيض شخصيت‌ها که تنها به نظر کار آسان و بي‌زحمتي است، يکي از دلايل موفقيت رمان است؛ دليل ديگر اين موفقيت افزودن کمي شوخ‌طبعي است به شخصيت کرامول.

«همسايه‌ات را دوست بدار. از بازار مطلع باش. خيرخواهي و محبت را گسترش بده؛ و در آخر، سال بعد عددهاي تپل‌تري تحويلمان بده». کرامول اگر مردي براي تمام فصول نباشد، حقيقتاً که در فصل خودش يگانه مردي است. مانتل به‌دقت به حقايق و احساسات مي‌پردازد تا داستاني خلق کند در موازات با داستان شکل‌گيري بريتانياي مدرن، اما آوردن فضايل فريبنده‌اي چون شفافيت در مسائل مالي و حقوقي و ضديت باکساني که خواستار پوشيده ماندن اين مسائل هستند، هم جالب و هم اندکي برانگيزنده است. در همان زمان، از جانب گناهکاران براي يک‌بار هم که شده خيري به کرامول مي‌رسد. تالارگرگ ، کرسي خاندان سيمور، مرکز تمام رسوايي‌هاست؛ تالارگرگ جايي است که مردان براي زنان و سالخوردگان براي افراد جوان دام پهن مي‌کنند. اين تالار همان‌جايي است که نخستين بار چشم پادشاه هنري جين سيور را گرفت؛ اين رويداد خارج از بازه‌ي زماني‌اي است که کتاب پوشش مي‌دهد، اما براي يادآوري اين موضوع آورده شده است که اکثر شخصيت‌هاي اصلي کتاب، هرچقدر هم که در سال ???? جايگاه و مقامي داشته‌اند، درنهايت سرشان را به باد مي‌دهند.

هيلاري مانتلشخصيتي دارد پرکار و متغير؛ او را نمي‌توان در هيچ‌يک از طبقه‌بندي‌هاي مرسوم جاي داد. آثار مانتلموضوعات متنوعي را، از انقلاب فرانسه گرفته تا کودکي فلاکت‌بار خودش، در برمي‌گيرد. اين کتاب نامزد دريافت جوايز بسياري شده و شايد هم يکي از آن‌ها را ببرد. اگر يک مورخ اين کتابرا بخواند ممکن است تعجب کند که خانم مانتل از کرامول چنين فيلسوف متجددي، آن‌هم در پوشش رنسانس، ساخته است؛ اگر از يک منتقد نظر بخواهيد ممکن است از خود بپرسد که آيا نويسنده به‌قدر کافي به او هيبت بخشيده تا او را به‌اندازه‌ي دشمنانش اسطوره‌اي جلوه دهد؟ اين‌طور باشد يا نباشد، هيلاري مانتل قصد داشته رماني تاريخي و پرمعني خلق کند و استعداد فوق‌العاده‌اش را در تالارگرگبه نمايش بگذارد و نه‌تنها به اين اهداف که به بيشتر از اين‌ها نيز رسيده است. تالارگرگنثري غزل گونه و درعين‌حال تميز و منسجم دارد؛ عنصر تخيل در آن در کنار منطق استفاده‌ شده است و گاهاً درون‌مايه‌ي طنز نيز دارد. گمان نمي‌کنم بتوان شبيه اين رمان را در ادبيات معاصر بريتانيايافت. ظاهراً دنباله‌ي اين رمان نيز درراه است؛ اينکه خواننده يک رمان ??? صفحه‌اي را تا انتها بخواند و بازهم دنبال ادامه‌اش باشد، موفقيت کوچکي براي يک نويسنده نيست!

برگردان فارسي اين اثر به قلم علي‌اکبر قاضي‌زاده و از انتشارات کتاب‌سراي تنديس منتشر شده است.لينک کتابدر زير:

https://www.cavack.com/Item/2463



مشاهده پست مشابه : نقد کتاب روايت يک مرگ در خانواده
برچسب ها کتاب, تالار, گرگ,
درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
آرشیو
خبر نامه


معرفی وبلاگ به یک دوست


ایمیل شما :

ایمیل دوست شما :



چت باکس




captcha


پیوندهای روزانه
  • آرشیو لینک ها
آمار سایت
  • کل مطالب : 115
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 6
  • تعداد اعضا : 1
  • بازدید امروز : 243
  • بازدید کننده امروز : 210
  • باردید دیروز : 183
  • بازدید کننده دیروز : 184
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 711
  • بازدید ماه : 621
  • بازدید سال : 7720
  • بازدید کلی : 78374
کدهای اختصاصی